اشتراک eshtrak

خبری سیاسی فرهنگی! مسئولیت هر مقاله بعهده نویسنده آنست!

جای خالی ادی ٬بفارسی و انگلیسی:مجید نفیسی!

دریافتی:

جای خالی ادی

nafisi,majid

مجید نفیسی

امروز باران خون تو را می شوید

و از سنگفرش خیابان پاک می کند

تنها، لبخند آفتابی توست

که همچنان بجا می ماند

و چوب بلند بیس بالت

که به دیوار تکیه داده است

و کوله سنگین کتابهایت

که منتظر شانه های توست.

نفرین بر دستی که تفنگ را آفرید

و نفرین بر دستی که آن را پشت شیشه نهاد

و نفرین بر دستی که ماشه ی آن را کشید!

من

چون پوکه ی گلوله ای

سرد و خالی ام

زیرا می دانم که مادرت

دیگر از کنار هیچ مدرسه ای

نخواهد گذشت

و بر سکوی هیچ ورزشگاهی

نخواهد نشست

و حفره ی خالی اجاق گاز را

نخواهد گشود

تا در آن «تورتیا»های خوشبو را

برای شام تو گرم کند.

سوم مارس

The Empty Place of Eddie

[1]

by Majid Naficy

[2]

Today the rain washes your blood

And wipes it from the pavement

There remains only your sunny smile,

Your tall baseball bat

Leaning against the wall,

And your backpack full of books

Waiting for your shoulders.

Curse the hand that made the gun

Curse the hand that put it in the shop

And curse the hand that pulled the trigger!

I am cold and empty

Like the shell of a bullet

Because I know that your mother

Will not pass another school again

And will not sit on bleachers

In another baseball game

And will not open her empty oven

To heat fragrant tortillas

For your dinner.

               March 3, 2006

    [1]

Eddie Lopez a Santa Monica High School student was gunned down on Tuesday February

28, 2006 at the 26th St. and Pico Blvd.

    [2]

Majid Naficy fled Iran in 1983, one and a half years after the execution of his wife,

Ezzat. He has published two collections of poems, «Muddy Shoes» (Beyond Baroque Books)

and «Father and Son» (Red Hen Press) as well as his doctoral dissertation «Modernism

and Ideology in Persian Literature» (University Press of America) in English.

Please like me at:

http://www.iroon.com/irtn/blog/278/

«And yet it does turn!» Galileo Galilei (1564-1642)

2006

جای خالی ادی

مجید نفیسی

امروز باران خون تو را می شوید

و از سنگفرش خیابان پاک می کند

تنها، لبخند آفتابی توست

که همچنان بجا می ماند

و چوب بلند بیس بالت

که به دیوار تکیه داده است

و کوله سنگین کتابهایت

که منتظر شانه های توست.

نفرین بر دستی که تفنگ را آفرید

و نفرین بر دستی که آن را پشت شیشه نهاد

و نفرین بر دستی که ماشه ی آن را کشید!

من

چون پوکه ی گلوله ای

سرد و خالی ام

زیرا می دانم که مادرت

دیگر از کنار هیچ مدرسه ای

نخواهد گذشت

و بر سکوی هیچ ورزشگاهی

نخواهد نشست

و حفره ی خالی اجاق گاز را

نخواهد گشود

تا در آن «تورتیا»های خوشبو را

برای شام تو گرم کند.

سوم مارس 2006

The Empty Place of Eddie

[1]

by Majid Naficy

[2]

Today the rain washes your blood

And wipes it from the pavement

There remains only your sunny smile,

Your tall baseball bat

Leaning against the wall,

And your backpack full of books

Waiting for your shoulders.

Curse the hand that made the gun

Curse the hand that put it in the shop

And curse the hand that pulled the trigger!

I am cold and empty

Like the shell of a bullet

Because I know that your mother

Will not pass another school again

And will not sit on bleachers

In another baseball game

And will not open her empty oven

To heat fragrant tortillas

For your dinner.

               March 3, 2006

    [1]

Eddie Lopez a Santa Monica High School student was gunned down on Tuesday February

28, 2006 at the 26th St. and Pico Blvd.

    [2]

Majid Naficy fled Iran in 1983, one and a half years after the execution of his wife,

Ezzat. He has published two collections of poems, «Muddy Shoes» (Beyond Baroque Books)

and «Father and Son» (Red Hen Press) as well as his doctoral dissertation «Modernism

and Ideology in Persian Literature» (University Press of America) in English.

Please like me at:

http://www.iroon.com/irtn/blog/278/
«And yet it does turn!» Galileo Galilei (1564-1642)

اطلاعات

این ویودی در 17 دسامبر 2012 بدست در اشتراک - eshtrak فرستاده شده و با برچسب خورده.